TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Timotius 1:15

Konteks

1:15 You know that everyone in the province of Asia 1  deserted me, including Phygelus and Hermogenes.

2 Timotius 3:2

Konteks
3:2 For people 2  will be lovers of themselves, 3  lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,

2 Timotius 3:6

Konteks
3:6 For some of these insinuate themselves 4  into households and captivate weak women 5  who are overwhelmed with sins and led along by various passions.

2 Timotius 3:12

Konteks
3:12 Now in fact all who want to live godly lives in Christ Jesus will be persecuted.

2 Timotius 4:21

Konteks
4:21 Make every effort to come before winter. Greetings to you from Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters. 6 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:15]  1 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

[3:2]  2 tn Grk “men”; but here ἄνθρωποι (anqrwpoi) is generic, referring to both men and women.

[3:2]  3 tn Or “self-centered.” The first two traits in 2 Tim 3:2 and the last two in 3:4 are Greek words beginning with the root “lovers of,” and so bracket the list at beginning and end.

[3:6]  4 tn Grk “For from these are those who sneak.”

[3:6]  5 tn Or “silly women.”

[4:21]  6 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA